第26章 千字文(1)[第2页/共5页]
都[1]邑中原,东西二京[2]。背邙[3]面洛[4],浮渭[5]据泾。
【注释】
【译文】
临深履薄,夙兴[1]温凊[2]。似兰斯[3]馨[4],如松之盛[5]。
江河水日夜奔腾不息,深潭水明镜般清澈照人。仪容举止要沉寂宁静,言语对答要安闲平静。
龙师、火帝、鸟官、人皇都是上古的驰名流物。仓颉缔造了笔墨,嫘祖教民制作衣服。
【注释】
【译文】
脾气安静淡定,情感就温馨安闲;心为外物所动,精力就怠倦不堪。保持仁慈的本性,满足就会对劲;追逐物质的享用,意志就会阑珊。对峙保守高雅情操,不被高官厚禄所迁累。
丙舍[1]傍启[2],甲帐[3]对楹[4]。肆[5]筵设席,鼓[6]瑟[7]吹笙。升[8]阶纳[9]陛,弁[10]转疑星。
【注释】
【译文】
孔怀[1]兄弟,同气连枝。交友投分[2],切磨[3]箴[4]规。
六合玄黄[1],宇宙洪荒[2]。日月盈[3]昃[4],辰宿列张[5]。
《千字文》在内容上熔各知识于一炉,通篇贯以同一思惟,头绪清楚,说话洗练,构思精美。开首的“六合玄黄,宇宙洪荒”说的是天然征象,包含天文和地理,略论其事,将之作为客观背景,自但是然地顺势将人们引入对社会糊口的阐述,然后遵循“修身、齐家、治国、平天下”的儒家文明传统体系讲下去,简明地先容了与人们糊口息息相干的天然、社会、汗青等很多方面的知识,阐述了中国传统文明中源远流长的做人的事理。团体看来,其文采光辉,娓娓动听,又具知识性与兴趣性,成书后一向作为私塾发蒙的必读讲义。作为一部有影响的作品,在很早就涉洋渡海,传播于天下各地,接踵呈现了日文、英文、法文、拉丁文、意大利文等版本。
信使可覆,器欲难量。墨[1]悲丝染[2],诗赞羔羊[3]。
[1]慕:敬慕。[2]效:师法。[3]罔谈:不随便议论。
【注释】
[1]殊:辨别,分歧。[2]礼别尊卑:礼节要区别人的尊卑。[3]唱:倡导。[4]随:跟从。
【注释】
[1]被:遍及。[2]草木:泛指天下万物。[3]赖:惠,利。
对人要有仁垂怜悯之心,别人需求帮忙时不要等闲丢弃。时令、公理、廉洁、谦让这些品德,即便是遭受波折、颠沛窘境,也不能亏缺。
天是青色的,地是黄色的,无边的宇宙构成于浑沌的状况。太阳东升西下,日出日落,月圆月缺,星斗罗布自有摆列。
【译文】
【注释】
中国当代的都城,有东京洛阳和西京长安。东京洛阳背靠邙山,面对洛水;西京长安左临渭水,右依泾河。
[1]丽水:也称丽江、金沙江,出产黄金。昆冈:昆仑山。[2]巨阙:欧冶子锻造的五把宝剑之一,锋利非常,其他四把名为纯钩、湛卢、莫邪、鱼肠。[3]夜光:传说隋侯救好了一条受伤的大蛇,大蛇衔了一颗夜光珠来酬谢他。传闻夜光珠出自南海,由鲸鱼目瞳所变,是夜里能够闪闪发光的宝珠。
【注释】
鸣凤在竹,白驹食场。化被[1]草木[2],赖[3]及万方。
以如临深渊、如履薄冰般的谨慎态度奉养君主,要有夙起晚睡、冬暖夏凉的殷勤之心折侍父母。让操行如兰草般芳香四溢,如松柏般富强悠长。
请收藏本站:m.kuxso.com